

Babble
Franz Kafka,
Jorge Luis Borges and Flann O'Brien converse through quotations from
their literature in their native tongues. Thus condensing space and
language temporally into a single discussion. Each author communicates
to one another in their own words. This conceptual exercise appears
to reverse the outcome of The Tower of Babel parable from the Bible,
and yet to most viewers only one language is comprehensible. The incomprehensibility
of the other two languages highlights the fundamental musical beauty
inherent in the structure and sound of each sentence.
The choice of these three writers is intrinsic to the concept, because
their writing imbues the fantastic with the plausibility of everyday
life. Each writer deals explicitly with infinity and the implications
of logical order in language and society. “Babble” highlights
the immortality of these writers through the infinite repetition and
the consumption of their words.
The conceit of “Babble” references Borges idea that everyone
can be Shakespeare and Barthes postulation that literature and art is
nothing but a spectrum of quotations. O’Brien preceded Barthes
hypothesis, stating, “The entire corpus of existing literature
should be regarded as a limbo from which discerning authors could draw
their characters as required.” (O’Brien, At Swim Two Birds,
p 25, 1939)
The title, ‘Babble’, evokes connotations of the Tower of
Babel. Babel was a city that united humanity under one language. In
order to celebrate their achievements they decided to build a tower
that would reach the Heavens. God confounded their languages before
the tower was complete. ‘Babble’ is also a stage in child
language acquisition, during which an infant appears to be experimenting
with uttering the sounds of language.